Eine Geschichte namens "Indian Love Story", Geschrieben mit Kreide auf einer Tafel. Szene, Richard "Dick" Benedikt Sanderville, Dolmetscher bei den Blackfeet Agentur in Browning, Montana, sitzt auf einem Stuhl, im Freien. Er übersetzt die Geschichte in Native American Indian sign language, wie folgt, während die Kamera zeichnet seine Bewegungen: Der Mann fragt die Tochter des Willst Du mich heiraten? Sie sagt, sie sind zu schlecht. Man ist traurig. Geht in den Krieg. Tötet zwei Sioux. Zehn Pferde stiehlt und zwei Pistolen. Mann kehrt nach zehn Tagen. Frau fragt, willst Du mich heiraten? Sie Says-Yes! Man Says-No!!! Sie Nicht lieben, Me-You Liebe meine Pferde". Die Zeichen: 1. Mann fragen, CHIEF HOCH (Kopf) Kind FRAU , SIE MICH HEIRATEN; das bedeutet: Ein Mann fragt der Kopf-chief's Tochter: "Willst du mich heiraten?" 2. Frau SAGEN, DASS SIE KEINE SCHLECHT; dies bedeutet, dass: "Nein, sie sind zu arm." 3. Mann traurig (Herz), GO-TO-Krieg; das bedeutet: Der Mann ist traurig (sein Herz schwer ist, auf den Boden fällt). Er geht in den Krieg. 4. Zwei Sioux (3 fehlt), 10 Pferde stehlen, zwei Bogen; das bedeutet: Er tötet zwei Sioux, stiehlt 10 Pferde und zwei Bögen. 5. GO-TO-Krieg kommen zehn Nacht; das bedeutet: Der Mann kehrt (vor dem Krieg) nach zehn Tagen. 6. Frau sehen, SAGEN, DASS SIE MICH HEIRATEN; das bedeutet: Er (5169) und fragt die Frau: "Willst du mich heiraten?" 7. Ja, Frau Mann sagen, nein; dies bedeutet, dass: "Ja!". Der Mann sagt: "Nein!". 8. Sie lieben Pferde , sie Herz (Liebe). Übersetzung: Sie lieben (meine) Pferde, ( ) Ich liebe dich nicht mehr. Editor Kommentar: Die zweite GO-TO-Zeichen ist viel kürzer, weil es Teil eines zusammengesetzten Zeichen, und der Schwerpunkt liegt jetzt auf. Der eigentliche Krieg bereits geschehen ist. Auch im letzten Satz der Ersten ist, aber der zweite ist das Objekt, das Thema fehlt. Schließlich werden im ersten Satz die Zeichen (Zeigefinger nach oben über dem Kopf) ist fast unmerklich, und bedeutet "hoch über alle anderen" oder "Vor allem, Superior, hoch über der Anderen".
Eine Tafel enthält die folgenden Text in Chalk: "ehemals Indianer gejagt Buffalo zu Fuß fahren Sie über die Klippe. Jetzt werden sie Jagd auf Horse-Back mit Pfeil und Bogen." Nächste, Richard "Dick" Benedikt Sanderville, Native American Indian Dolmetscher an der Blackfeet Agentur in Browning, Montana gesehen wird im Freien sitzen, während die Kamera zeichnet seine Übersetzung des Textes in Gebärdensprache.
Eine Geschichte genannt, "Indian Love Story" geschrieben wird, in Kreide auf einer Tafel. Es beschreibt eine Bartersystem in der Native American Indian tribal Menschen tauschen waren mit ein und anderen. Nach der Geschichte Verwandten der Käufer ihm zu helfen, Zahlen für die Lodge in Pferde, Waffen, Bademäntel oder Krieg Motorhauben. Der Eigentümer und seine Frau und der Käufer und seine Ehefrau Kleidung. Eine Skizze für ein indisches und ein Stier. Szene Schichten zu Richard "Dick" Benedikt Sanderville, Dolmetscher an der Blackfeet Agentur in Browning, Montana. Er sitzt auf einem Stuhl, im Freien. Er übersetzt die Geschichte in indischer Gebärdensprache, während die Kamera fängt seine Bewegungen.